雑食映画室

観た映画の感想がメインです。レンタルや放送の録画を観ることが多いです。ゆっくりしていってね。

映画の字幕(多少英語を覚える。。。わけないかもしれない。)

こんばんわ。
スピード○ーニングみたいに、字幕見てたら英語覚えないのかなーとおもうんだけど、覚えないね!!!


●クビ=fired
ファイヤード。
会社をクビになるの「クビ」。
バックトゥーザフューチャーの未来でで、マーティーが不正見つかってクビになるシーンでFAXにfiredって書いてあるんですよね。

これは覚えたね。
映画とかでは出てきやすいキーワードだし(笑)


でも、字幕って言ってることをそのままの訳してるわじゃなくて、日本語で言うときに自然な表現とか、パッと読めるように短くはしょっているのもあるので、英語は上手くなったりはしないですねぇ。
元々得意じゃないっていうか苦手科目だし。

でも、簡単な言葉であればしゃべっている言葉の雰囲気が分かるようになった気がします。
昔よりは。
あリトル。


身近にはなるよね。
いま英語を習うとしたら楽しいと思うし。
興味がある事に繋がっているし。


字幕なしでも分かったりしたら良いよねー。
夢だよねー。


金曜ロードショーとかの、決まった役者さんに決まった声優さんという感じも好きだけど。
トム・ハンクスはあの声!とかありますよねー。